|
|
Rosary
Prayers in German
|
|
Sign of the Cross
|
Im Namen des Vaters und des Sohnes
und des Heiligen Geistes.
|
|
Apostles Creed
|
Ich glaube an Gott, den Vater, den
Allmächtigen, den Schöpfer des Himmels und der Erde, und an Jesus
Cristus, seinen eingeborenen Sohn, unsern Herrn, empfangen durch den
Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius
Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinabgestiegen in das Reich
des Todes, am dritten Tage auferstanden von den Toten, aufgefahren in
den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters; von
dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. Ich glaube
an den Heiligen Geist, die heilige katolische Kirche, Gemeinschaft der
Heiligen, Vergebung der Sünde, Auferstehung der Toten und das ewige
Leben. Amen.
|
|
Our Father
|
Vater unser im Himmel, geheiligt
werde dein Name. Dein Reich komme Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so
auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. Und vergib uns unsere
Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern Und führe uns nicht
in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. Denn Dein ist das
Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit Amen.
|
|
Hail Mary
|
Gegrüßet seist du Maria, voll
der Gnade. Der Herr ist mit Dir. Du bist gebenedeit unter den Frauen und
gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes Jesu. Heilige Maria, Mutter
Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes
Amen
|
|
Glory Be
|
Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem heiligen Geist wie es war im Anfang so auch jetzt und alle Zeit
in Ewigkeit Amen
|
|
Oh My Jesus
|
O mein Jesus verzeih uns unsere Sünden
bewahre uns vor dem Feuer der Hölle, führe alle Seelen in den Himmel,
besonders jene die deiner Barmherzigkeit am meisten bedürfen.
|
|
Hail Holy Queen
|
Sei gegrüßt, o Königin! Mutter
der Barmherzigkeit, unser Leben, unsere Süßigkeit, unsere Hoffnung,
sei gegrüßt. Zu dir seufzen wir, trauernd und weinend in diesem Tale
der Tränen! O wende, unsere Fürsprecherin, deine mitleidigen Augen uns
zu und zeige uns nach diesem Elende Jesum, die gebenedeite Frucht deines
Leibes. O gütige, o milde, o süße Jungfrau Maria! V. Bitte für uns,
o Königin vom heiligsten Rosenkranze. R. Auf daß wir würdig werden
der Verheißungen Christi.
|
|
Closing Prayer
|
O Gott, dessen eingeborner Sohn
durch sein Leben, seinen Tod und seine Auferstehung uns die Belohnung
des ewigen Lebens verdient hat, verleihe uns, wir bitten dich, daß wir,
indem wir die Geheimisse des heiligen Rosenkranzes der allerseligsten
Jungfrau ehren, was sie enthalten nachahmen und dadurch erlangen, was
uns in denselben verheißen ist. Durch unsern Herrn Jesus Christus.
|
|
Joyful Mysteries
|
Sorrowful Mysteries
|
Glorious Mysteries
|
|
...vom Heiligen Geist empfangen
hast.
...zu Elisabetz getragen hast.
...geboren hast.
...im Tempel aufgeopfert hast.
...im Tempel gefunden hast.
|
...Blut geschwitzt hat.
...gegeisselt worden ist.
...mit Dornen gekrönt worden ist.
...das schwere Kreuz getragen hat.
...gekreuzigt worden ist.
|
...von den Toten auferstanden ist.
...in den Himmel aufgefahren ist.
...uns den Heiligen Geist gesandt
hat.
...in den Himmel aufgenommen hat.
...im Himmel gekrönt hat.
|
|